草船借箭
草船借箭·How to Use It

草船借箭cǎo chuán jiè jiàn

Usage guide · 用法指南

How do you use 草船借箭 in a sentence?

Instead of buying expensive ads, the small company used its rival's public mistake to attract customers—a real case of using straw boats to borrow arrows.

zhèjiāxiǎogōngméiyǒuhuāqiánzuò广guǎnggàofǎnéryòngduìshǒugōngkāifàndecuòláiyǐnzhēnshìcǎochuánjièjiàn

When the debate team studied the other school's argument and used it to prove their own point, the coach said it was like using straw boats to borrow arrows.

biànlùnduìyánjiūleduìfāngxuéxiàodelùndiǎnzàifǎnguòláizhèngmíngdeguāndiǎnjiàoliànshuōzhèjiùxiàngcǎochuánjièjiàn

Maya forgot her art supplies, but she cleverly turned the scrap materials from the recycling bin into a great project, almost like using straw boats to borrow arrows.

wàngledàiměishùyòngpǐnquèlínghuíshōuxiāngdefèijiùcáiliàobiànchénglechūdezuòpǐnxiàngcǎochuánjièjiànyàng

When does it fit — and when doesn't it?

✓ Fits

The team had no extra budget, so they used their competitor's free online campaign to bring attention to their own product—this was truly using straw boats to borrow arrows.

tuánduìméiyǒuéwàisuànshìjièduìshǒumiǎnfèidewǎngluòxuānchuánláigāochǎnpǐndeguānzhùzhèzhēnshìcǎochuánjièjiàn

✗ Doesn't fit

After months of hard practice, Lin won the race by running faster than everyone else, so we call that using straw boats to borrow arrows.

línjīngguòyuèdexùnliànzuìhòupǎobiéréndōukuàiyínglesàisuǒmenshuōzhèshìcǎochuánjièjiàn

Why?

The second case is success through personal effort, not by cleverly turning an opponent's power or resources to one's own advantage.

第二种情况是靠个人努力取得成功,不是巧妙地把对方的力量或资源转为己用,所以不能用“草船借箭”。

Common mistake

People often use this idiom for any clever idea or for simply borrowing things from others.

人们常常把这个成语误用于任何聪明的办法,或只是向别人借东西的情况。

Correction

Use it only when someone wins or solves a problem by turning the other side's resources, strength, or actions to their own advantage.

这个成语只能用于借助对方的资源、力量或行动,反过来为自己争取优势、解决问题的时候。

Why does this error happen?

The word 'borrow' can mislead learners into thinking it means ordinary borrowing instead of strategic use of the enemy's advantage.

What do exams test about this idiom?

In PSLE or HSK-style questions, this idiom is usually tested by asking students to choose the sentence where it correctly describes using an opponent's resources through clever strategy rather than simple hard work.

小测验 · Quick Quiz

Test your understanding

1. What does 草船借箭 mean?

草船借箭是什么意思?

A

To outlast the enemy through sheer patience until they run out of weapons

凭耐心耗过敌人,直到他们武器告尽

B

To use the enemy's own resources against them through clever strategy

利用敌人的资源,以聪明的计谋反制敌人

C

To spy on the enemy and steal their supplies under cover of darkness

趁黑暗掩护侦察敌人并窃取他们的物资

2. Why did Cao Cao's soldiers fire so many arrows at Zhuge Liang's boats?

曹操的士兵为什么向诸葛亮的船只射出那么多箭?

A

Zhuge Liang had challenged Cao Cao's best archers to a shooting contest

诸葛亮向曹操最厉害的弓箭手发起了射箭比赛的挑战

B

Cao Cao had ordered his men to fire without stopping no matter what

曹操命令士兵们无论如何都不能停止放箭

C

They heard drums in the thick fog and believed they were under attack

他们在浓雾中听到战鼓声,以为正在遭到进攻

3. Which sentence uses 草船借箭 correctly?

哪个句子正确地使用了草船借箭?

A

The small company used its rival's public mistake to attract customers — a real case of 草船借箭.

那家小公司借助竞争对手公开犯的错误来吸引顾客——这真是草船借箭。

B

After months of hard practice, Lin won the race by running faster than everyone — that was 草船借箭.

经过几个月的刻苦训练,林同学跑得比所有人都快,赢得了比赛——这就是草船借箭。

C

She returned the borrowed arrows to Cao Cao's army on time — that was 草船借箭.

她按时把借来的箭还给了曹操的军队——这就是草船借箭。

Answers: 1B · 2C · 3A

Read the illustrated storybook

Zhuge Liang sails into fog toward Cao Cao's fleet and returns with a hundred thousand arrows. A warrior outsmarts what he cannot outfight.

(zhū)()(liàng)(jiè)()()(zhī)()()(cǎo)(chuán)(cóng)(cáo)(yíng)(jiè)()(shí)(wàn)(zhī)(jiàn)(móu)(lüè)(shì)(zuì)(qiáng)()(de)()()

Sign in to purchase

智慧典故系列 · Wisdom Series · Tales of China