七擒七纵
七擒七纵·How to Use It

七擒七纵qī qín qī zòng

Usage guide · 用法指南

How do you use 七擒七纵 in a sentence?

Instead of punishing the new student again and again, the teacher used a 七擒七纵 approach and patiently guided him until he truly wanted to follow the class rules.

lǎoshīméiyǒuzàiyánchùwèixīntóngxuéérshìyòngqínzòngdefāngshìnàixīnyǐndǎozhídàozhēnxīnyuànzūnshǒubānguī

The coach could have kicked the stubborn player off the team, but he chose a 七擒七纵 strategy, giving him chances to reflect and improve.

jiàoliànběnláijuéqiángdeduìyuángǎnchūqiúduìdànxuǎnleqínzòngdelüègěihuìfǎnshěnggǎijìn

Good leaders know that solving conflict sometimes requires 七擒七纵, firm action mixed with mercy, so that people change from the heart.

yōuxiùdelǐngdǎozhěmíngbáijiějuéchōngyǒushíyàoqínzòng”,jiāndìngkuānróngjiéláicáinéngràngréncóngxīngǎibiàn

When does it fit — and when doesn't it?

✓ Fits

The village chief did not seek revenge; he used 七擒七纵 to win over the troublemaker until peace returned for good.

cūnzhǎngbìngméiyǒubàonàoshìderénérshìyòngqínzòngdefāngshìgǎnhuàzhídàocūnzhēnzhènghuīlepíngjìng

✗ Doesn't fit

I finished my math homework in ten minutes, so this was a real case of 七擒七纵.

shífēnzhōngjiùzuòwánleshùxuézuòzhèzhēnshìqínzòng”。

Why?

This idiom is about repeatedly capturing and releasing someone to win sincere submission, not about doing a task quickly or easily.

这个成语讲的是反复擒拿又释放,以耐心和宽容使对方真心归服,不是形容做事很快或很容易。

Common mistake

Using 七擒七纵 to praise simple kindness or forgiveness without any idea of repeated effort, strategy, or winning lasting loyalty.

把“七擒七纵”误用来称赞普通的善良或原谅,却没有“反复、策略、使对方真心信服”的意思。

Correction

Use 七擒七纵 when someone shows patient, repeated, and thoughtful mercy in order to change another person's attitude for the long term.

“七擒七纵”要用在一个人为了让对方长期改变想法,采取耐心、反复而有策略的宽容做法时。

Why does this error happen?

The error happens because people notice the idea of release or mercy, but forget that the idiom also stresses repeated action and psychological wisdom.

What do exams test about this idiom?

In PSLE or HSK-style questions, this idiom is usually tested on whether students understand its deeper meaning: using repeated patience and mercy to win lasting obedience or sincere surrender.

小测验 · Quick Quiz

Test your understanding

1. What does 七擒七纵 mean?

七擒七纵是什么意思?

A

To capture seven enemy generals and trade them for a more powerful ally

俘获七位敌将,以此换取一位更强大的盟友

B

To win lasting obedience through patience, mercy, and psychological insight

以耐心、仁慈和心理洞察力赢得对方由衷的归顺

C

To defeat the same enemy seven times in a row without losing a single battle

连续七次击败同一个对手,未曾输过一场

2. After being captured and released yet again, what was Meng Huo doing that night?

孟获再次被俘后获释,那天晚上他在做什么?

A

He was quietly mapping an escape route through the jungle

他在悄悄谋划一条穿越丛林的逃跑路线

B

He was drafting a message to Zhuge Liang to begin peace talks

他正在起草一封信给诸葛亮,想开启和平谈判

C

He sat silently by the fire, still searching for a plan that would finally work

他默默坐在篝火旁,依然在寻找一个能够取胜的计策

3. Which sentence uses 七擒七纵 correctly?

哪个句子正确地使用了七擒七纵?

A

I finished my maths homework in ten minutes — a real 七擒七纵.

我十分钟就做完了数学作业——这真是七擒七纵。

B

Instead of punishing the new student again and again, the teacher guided him with patience until he truly wanted to follow the class rules — a 七擒七纵 approach.

老师没有一再惩罚那位新同学,而是耐心引导,直到他真心愿意遵守班规——这正是七擒七纵的做法。

C

The sports team won seven games in a row and never lost — that was 七擒七纵.

运动队连赢了七场比赛,从未落败——这就是七擒七纵。

Answers: 1B · 2C · 3B

Read the illustrated storybook

Zhuge Liang captures the proud southern leader Meng Huo seven times. Seven times he lets him go. After the seventh release, Meng Huo kneels by choice. The warrior who wins a battle stops an enemy. The warrior who wins a heart ends the war.

(zhū)()(liàng)()()(shēng)(qín)(mèng)(huò)()()(fàng)()()()()()()(bèi)(shì)(fàng)(hòu)(mèng)(huò)(guì)():"()(yíng)()(le)()(de)(xīn)。"(yíng)()(zhàn)(dòu)(néng)()(bài)()()()(rén)(yíng)()(rén)(xīn)(cái)(néng)(zhōng)(jié)(zhàn)(zhēng)

Sign in to purchase

智慧典故系列 · Wisdom Series · Tales of China